Le Bureau : Le nouveau mockumentaire d’entreprise francais(e) en question?

C(h)ris Reyns-Chikuma

Abstract


In this essay, I show how Le Bureau (2006), a business fiction adapted from the British TV series The Office (2001-2003), maintained its originality by being in line with diverse traditions both French and trans-national. However, while addressing with a satirical tone some problems that are either global (like some issues related to the “new spirit of capitalism”) or typically French (such as the resistance to a concrete application of anti-discriminatory measures on the workplace), the critical impact of this mockumentary seems limited by the fact that it is framed within TV programs and especially Canal+’s entertainment “philosophy.”

Dans cet essai, je montre comment la fiction d’affaires Le Bureau (2006), adaptation française de la série télévisée britannique The Office (2001-2003), a réussi à maintenir une certaine originalité en s’inscrivant dans diverses traditions artistiques à la fois françaises (documentaire), trans-nationales (mockumentaire) et trans-culturelles (la sitcom), tout en adressant de manière humoristique et critique certains problèmes globaux, comme «le nouvel esprit du capitalisme» et d’autres plus typiquement français (comme la résistance à appliquer des mesures anti-discriminatoires concrètes sur les lieux de travail). Cependant, le fait que ce mockumentaire fut fait pour la télévision et plus spécifiquement pour Canal+ (qui est une chaîne d’abord divertissante) limite sa fonction et son impact critique.

Keywords


Business fictions; media; French medias

Full Text:

Article


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

ISSN 1920-0323