Spring 1980, Volume 7, Number 2

Table of Contents

Articles

(Editor of Special Issue/Rédacteur du numéro spécial) Introduction PDF
MARKETA GOETZ-STANKIEWICZ 145-152
Les Traductions de Proust en langue anglaise PDF
P. B. GOBIN 152-162
The Reluctant Guest: A Critical Appraisal of English Versions of Rilke PDF
INGO SEIDLER 163-173
Translating Chekhov for Performance PDF
A. COLIN WRIGHT 174-182
Strindberg Redivivus PDF
LARS G. WARME 183-195
Some German Ripples of Holden Caulfield's 'Goddam Autobiography': On Translating and Adapting J.D. Salinger's The Catcher in the Rye PDF
WALTER E. RIEDEL 196-205
Translating the Translatable: A Note on a Practical Problem with F.P. Greve's Wanderungen PDF
PETER A. STENBERG 206-212
Métamorphose ou anamorphose: les visages successifs de Shakespeare en français PDF
ANDRÉ-MICHEL ROUSSEAU 213-222
Faulkner in French PDF
FREDERIC GROVER, HARRIET MOWSHOWITZ 223-235
Übersetzen hei?t interpretieren: acht Reflexionen PDF
HELMUT SCHEFFEL 236-245
Production, tradition et importation: une clef pour la description de la littérature et de la littérature en traduction PDF
JOSÉ LAMBERT 246-252


ISSN: 1913-9659