Sur la traduction du théâtre francophone africain : l’exemple de Werewere Liking
This article will focus on the last theatre production of Werewere Liking – Le Parler-Chanter and Médée – that I had the opportunity to translate into Italian. Born in Cameroon and currently living in Ivory Coast, where she created a group of artists coming from all over Africa, she is not only a playwright, but also a talented essayist, stage director, novelist, and painter. The language used by the author, the multiple translation choices, and the overall quality of the translation will be discussed and analysed.
Texte intégral :article
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.
ISSN : 1916-8470