| Envoyez vos annonces (publications, appels à communications, appels à textes, etc.,) à Sathya Rao (srao@ualberta.ca) avec comme objet : "Annonce AF" | |
Nouvelle parution: Sociologie et sociolinguistique des francophonies israeliennes. Eliezer Ben-Rafael et Miriam Ben-Rafael. Francfort , Berlin, NY : Peter Lang 2013 |
|
| Ce livre explore les francophonies israéliennes. Il clôture une trentaine d’années de recherches menées par les auteurs, un sociologue du langage, l’autre sociolinguiste du français. Il analyse le pluralisme de la population francophone, ses perspectives et l’évolution du français dans ses divers contextes. | |
| Publié: 2013-04-03 | Plus... |
Appel a contribution: Alternative francophone 7 |
|
| Thème : la production télévisuelle dans la francophonie Les séries télévisées sont indéniablement très appréciées en ce moment, tant de la part du public que par les analystes des médias, comme en témoignent les articles de revues, collections de livres, colloques consacrés aux séries. Il suffit feuilleter les programmes télé du monde entier pour s’en rendre compte, qu’il s’agisse de chaînes publiques ou privées. Les séries sont maintenant l’objet d’une véritable critique télévisuelle, comme le cinéma est l’occasion d’une critique cinématographique intense. Les journalistes et les médias se sont emparés du genre. L’analyse scientifique est également de plus en plus abondante. Pourtant, c’est presque toujours de séries télévisées anglophones dont il est question, et surtout de la production américaine. Ceci occulte toute une part de la production en d’autres langues, spécialement en français. Le “phénomène” n’est-il qu’américain ? Les séries sont-elles aussi francophones ? Existe-t-il une production francophone de séries ? Il est évident que la réponse à cette question est positive car les télévisions, publiques et privées, francophones produisent effectivement des séries. Pourtant, au-delà de l’aspect peut-être superficiel de l’énonciation, on peut se demander s’il existe véritablement un ou des projet(s) de production de fictions sérielles en francophonie. Y a-t-il une volonté du côté des producteurs/diffuseurs ? Y a-t-il un secteur professionnel formé spécifiquement ? Existe-t-il un “monde le l’art télévisuel” au sens où les sociologues de l’art ou de la culture l’ont établi ? Y a-t-il un public et des amateurs ? Faut-il parler d’une production ou d’un marché francophone ou de productions et de marchés propres à chaque pays francophone ? |
|
| Publié: 2013-03-22 | Plus... |
Nouvelle parution: PASSAGES ET ANCRAGES EN FRANCE. Dictionnaire des écritures migrantes de langue française (1981-2011) |
|
| Conçu à l’initiative de deux spécialistes en littératures francophones, Ursula Mathis-Moser et Birgit Mertz-Baumgartner, le dictionnaire PASSAGES ET ANCRAGES EN FRANCE. Dictionnaire des écritures migrantes de langue française (1981-2011) repose sur le travail d’une équipe internationale de neuf coordinateurs scientifiques appartenant aux universités suivantes : Paris 3/Oxford (Wadham College), Paris IV/Sorbonne, Université Lumière Lyon 2, Université Paul Verlaine (Metz), Université Nancy 2, Humboldt-Universität (Berlin)/ Université Laval (Québec) et Leopold-Franzens-Universität (Innsbruck). Au sein de cette équipe de chercheurs, tous de renom international, collaborent deux générations de spécialistes dont la compétence et la qualité des publications sont les garantes de la valeur scientifique du dictionnaire : la génération des grands pionniers dans le domaine des littératures francophones et la génération de chercheurs qu'ils ont inspirée et qui prolonge leur travail de fondateurs sous les auspices d'une « littérature-monde en langue française ». La perspective internationale se reflète aussi dans le fait que le dictionnaire est le résultat de la collaboration de plus de 140 rédacteurs en provenance des universités de plus de 25 pays. | |
| Publié: 2013-01-19 | Plus... |
| 1 - 3 de 3 éléments | |
ISSN : 1916-8470


