Authors who are also translators and translators who translate and write. Explorations of issues of methods and creativity.
Table of Contents
TRANSLATION STUDIES
| Authors‒Translators‒Authors | Abstract PDF |
| Anne Malena | 1-4 |
| I Can Do Better Than That! | Abstract PDF |
| David Homel | 5-14 |
| The Cultural Politics of Translation: The Case of Voltaire’s Mérope and Scipione Maffei’s Merope | Abstract PDF |
| Stefano Muneroni | 15-22 |
| Transmesis: Dealing with Translation in Translation | Abstract PDF |
| Roman Ivashkiv | 23-38 |
| Is The World Enough? Culture, Translation, and Impassable Differences in the Life of Victoria Ocampo | Abstract PDF |
| Marta L. Wilkinson | 39-48 |
| Translation and Response between Maurice Blanchot and Lydia Davis | Abstract PDF |
| Jonathan Evans | 49-61 |
TRANSLATIONS
| A POEM BY JANKO MESSNER | |
| Tom Priestly | 62-63 |
BOOK AND TRANSLATION REVIEWS
| Valéry’s Graveyard: Le Cimetière marin | Abstract PDF |
| Chris Reyns-Chikuma | 64-68 |
Contributors
| Contributors | |
| 69-70 |
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.
ISSN 1920-0323
